A estrutura com 把 (bǎ)
Use 把 para mover o objeto na frente do verbo e dizer o que você fez com ele — e o que aconteceu com ele como resultado.
Por que isso confunde quem está aprendendo
Quase todas as frases chinesas que você aprendeu até agora seguem Sujeito → Verbo → Objeto: 我吃饭 (eu como). Então, a primeira vez que você precisa saber como usar 把 em chinês, parece de trás para frente — 把 pega o objeto e o move para a frente do verbo. Mas o português já faz algo parecido. Quando um objeto já é conhecido, você o joga para a frente com um pronome ou uma deslocação: "Eu já a comi", "A maçã, eu já comi". O chinês não tem esses pronomes átonos; para pôr o objeto antes do verbo e dizer o que aconteceu com ele, ele usa 把 (我把苹果吃了). Quem aprende usa na hora errada, ou evita por completo e acaba soando pouco natural.
Aqui está a ideia que faz a ficha cair: 把 é para quando você faz algo a uma coisa específica e a transforma — você fecha a porta, termina o arroz, põe a xícara em algum lugar. A frase já não é só "o que eu fiz"; é "o que aconteceu com aquele objeto". Pense nisso como a ferramenta do chinês para o que o português faz com aquele "a/o…" — a deslocação do objeto conhecido. Assim que você ouve dessa forma, a ordem das palavras deixa de parecer estranha.
A estrutura
Legenda de cores
Cada cor marca uma função gramatical — e a mesma cor significa a mesma função em todas as páginas do Lab.
Exemplos em contexto
Frases do dia a dia, das mais fáceis para as mais difíceis. Ative o pinyin ou a tradução, toque em qualquer palavra para ver a função dela ou reproduza o áudio.
Toque em uma palavra para ver a função gramatical dela.
wǒ 我 Sujeito bǎ 把 Padrão mén 门 Objeto guān 关 Verbo shàng 上 Complemento le 了 Palavra funcional
Fechei a porta.
qǐng 请 Palavra funcional bǎ 把 Padrão chuānghu 窗户 Objeto dǎ 打 Verbo kāi 开 Complemento
Por favor, abra a janela.
tā 他 Sujeito bǎ 把 Padrão wǎn lǐ de fàn 碗里的饭 Objeto dōu 都 Advérbio chī 吃 Verbo wán 完 Complemento le 了 Palavra funcional
Ele comeu todo o arroz da tigela.
bié 别 Negação bǎ 把 Padrão zhè jiàn shì 这件事 Objeto gàosu 告诉 Verbo tā 他 Complemento
Não conte isso a ele.
fúwùyuán 服务员 Sujeito yǐjīng 已经 Tempo bǎ 把 Padrão wǒmen diǎn de cài 我们点的菜 Objeto duān 端 Verbo shànglái 上来 Complemento le 了 Palavra funcional
O garçom já trouxe os pratos que pedimos.
Erros comuns
Por que isso acontece: Uma frase com 把 tem que dizer o que aconteceu com o objeto, então o verbo quase nunca pode ficar sozinho. Acrescente um resultado, uma direção ou 了 — aqui 看 (ler) precisa de 完 (terminar) para mostrar que o livro de fato foi lido.
Por que isso acontece: A negação (没 / 不) e as palavras de tempo vão antes de 把, não antes do verbo. Quem aprende copia a posição das frases normais, mas numa frase com 把 tudo o que afeta a ação fica na frente de 把.
Por que isso acontece: 把 precisa de um verbo que de fato faça algo ao objeto. Os verbos de sentimento e de estado — 喜欢 (gostar), 知道 (saber), 是 (ser) — não mudam nada, então nunca podem levar 把. Use a ordem normal no lugar.
Comparar e contrastar
| Com 把 | Ordem normal | A diferença |
|---|---|---|
| 我把蛋糕吃了。wǒ bǎ dàngāo chī le. | 我吃了蛋糕。wǒ chī le dàngāo. | 把 coloca o foco no resultado sobre um bolo específico e conhecido — ele foi comido. A ordem normal apenas relata a ação. |
| 他把钥匙弄丢了。tā bǎ yàoshi nòng diū le. | 他丢了钥匙。tā diū le yàoshi. | 把 enquadra a chave (um objeto conhecido) e o que aconteceu com ela. A ordem normal só diz que uma chave foi perdida. |
Tente você mesmo
Ponha a xícara sobre a mesa — reconstrua a frase com 把.
Padrões relacionados
Cartão de consulta rápida
Um resumo de bolso — imprima e deixe perto da sua mesa.