Como dizer "querer" com 要 (yào)
要 (yào) antes de um verbo significa "querer" — e muitas vezes "ir fazer", com a ideia de que você já decidiu agir. Seu primo mais brando, 想, significa "gostaria de".
Por que isso confunde quem está aprendendo
Para dizer que você quer fazer algo em chinês, ponha 要 (yào) antes do verbo: 我要学中文 ("Eu quero estudar chinês"). Simples. O que confunde quem aprende é que, em português, a gente divide essa ideia em três: querer, ter que (dever) e ir + infinitivo (o futuro próximo: "vou fazer"). 要 embala as três numa só palavra — o "querer", o "ter que" e o "ir fazer" da quase-certeza (我们要迟到了, "vamos nos atrasar") — e pode soar um pouco exigente.
Por isso o chinês oferece uma opção mais suave: 想 (xiǎng), "gostaria de". 我要喝咖啡 diz que você decidiu — vai tomar aquele café. 我想喝咖啡 é um desejo que você pode ou não realizar. Muitas vezes dá para trocar um pelo outro, mas o sabor muda: 要 é decidido e um tanto firme; 想 é hesitante e educado. (Atenção a uma armadilha: 想 — não 要 — também significa "sentir saudade", então 我想你 = "Estou com saudade de você".)
A estrutura
Legenda de cores
Cada cor marca uma função gramatical — e a mesma cor significa a mesma função em todas as páginas do Lab.
Exemplos em contexto
Frases do dia a dia, das mais fáceis para as mais difíceis. Ative o pinyin ou a tradução, toque em qualquer palavra para ver a função dela ou reproduza o áudio.
Toque em uma palavra para ver a função gramatical dela.
wǒ 我 Sujeito yào 要 Padrão diǎn 点 Verbo yì bēi 一杯 Classificador nǎichá 奶茶 Objeto
Quero pedir um chá com leite.
wǒ 我 Sujeito míngnián 明年 Tempo yào 要 Padrão qù 去 Verbo Rìběn 日本 Objeto
Ano que vem eu vou ao Japão.
nǐ 你 Sujeito yào 要 Padrão hē 喝 Verbo shénme 什么 Objeto
O que você quer beber?
wǒ 我 Sujeito bú 不 Negação yào 要 Padrão tián de 甜的 Objeto
Eu não quero o doce.
zhōumò 周末 Tempo wǒ 我 Sujeito yào 要 Padrão zài 在 Verbo jiā 家 Lugar xiūxi 休息 Verbo
Neste fim de semana vou descansar em casa.
wǒmen 我们 Sujeito yào 要 Padrão chídào 迟到 Verbo le 了 Palavra funcional
A gente vai se atrasar.
Erros comuns
Por que isso acontece: 想, e não 要, significa "sentir saudade" de alguém. 我要你 cai como um seco "eu quero você"; para dizer que você sente saudade é 我想你. Deixe 要 para quando você quer fazer ou ter algo.
Por que isso acontece: 要 é um verbo auxiliar, então vem ANTES do verbo principal: 我要去日本 ("Eu quero ir ao Japão"). Encaixá-lo depois do verbo (我去要…) quebra a frase.
Por que isso acontece: 要 dá a entender que você decidiu e vai agir, então combiná-lo com "mas ainda não decidi" se contradiz. Use o hesitante 想: 我想买车,但还没决定 ("Estou pensando em comprar um carro, mas ainda não decidi").
Comparar e contrastar
| 要 — "querer / ir fazer" | 想 — "gostaria de" | A diferença |
|---|---|---|
| 我要减肥。wǒ yào jiǎnféi. | 我想减肥。wǒ xiǎng jiǎnféi. | 要 = você decidiu fazer e vai agir. 想 = um desejo na cabeça que você pode ou não ir atrás. |
| 我要喝奶茶。wǒ yào hē nǎichá. | 我想喝奶茶。wǒ xiǎng hē nǎichá. | 要 o chá com leite e você está pedindo. 想 o chá com leite e você só está com vontade — talvez. |
Tente você mesmo
Diga "Eu quero aprender a dirigir" — toque nas palavras para colocá-las em ordem.
Padrões relacionados
Cartão de consulta rápida
Um resumo de bolso — imprima e deixe perto da sua mesa.