Como Dizer "Não Ter" (没有)
有 (yǒu) é o único verbo que não aceita 不 — negue-o com 没. 没有 (méiyǒu) quer dizer "não ter" (e muitas vezes encurta para só 没).
Por que isso confunde quem está aprendendo
Em português você diz "não tenho troco", "não tenho aula" — sempre "não" + ter. Quando chega a hora de dizer "não ter" em chinês, você já conheceu o 不 (bù) e aprendeu que ele nega verbos: 不去 (não ir), 不是 (não ser), 不要 (não querer). Então, ao topar com o verbo 有 (yǒu, ter), o movimento parece óbvio — pôr 不 na frente e dizer 不有. Todo iniciante faz isso.
E toda vez dá errado. 有 é o único verbo do mandarim que recusa categoricamente o 不. Ele tem o seu próprio negador dedicado, 没 (méi); juntos formam 没有 (méiyǒu), "não ter" — ou, quando 有 quer dizer "existe / há", "não há". Não há lógica mais profunda a perseguir aqui, só uma exceção teimosa: para negar 有, é OBRIGATÓRIO o 没 (没有), nunca 不有. Fixe a dupla fixa 没 + 有 cedo, porque você vai recorrer a ela dezenas de vezes por dia.
A estrutura
Legenda de cores
Cada cor marca uma função gramatical — e a mesma cor significa a mesma função em todas as páginas do Lab.
Exemplos em contexto
Frases do dia a dia, das mais fáceis para as mais difíceis. Ative o pinyin ou a tradução, toque em qualquer palavra para ver a função dela ou reproduza o áudio.
Toque em uma palavra para ver a função gramatical dela.
wǒ 我 Sujeito méi 没 Padrão yǒu 有 Verbo língqián 零钱 Objeto
Eu não tenho troco.
jīntiān 今天 Tempo wǒ 我 Sujeito méi 没 Padrão yǒu 有 Verbo kè 课 Objeto
Eu não tenho aula hoje.
zhè jiā diàn 这家店 Sujeito méi 没 Padrão yǒu 有 Verbo wǒ de chǐmǎ 我的尺码 Objeto
Esta loja não tem o meu número.
wǒ 我 Sujeito zuìjìn 最近 Tempo méi 没 Padrão wèikǒu 胃口 Objeto
Eu não ando com muito apetite ultimamente.
nǐ 你 Sujeito méi 没 Padrão yǒu 有 Verbo guòmǐn 过敏 Objeto ma 吗 Interrogativo
Você não tem nenhuma alergia?
nǐmen 你们 Sujeito zhōumò 周末 Tempo dōu 都 Advérbio méi 没 Padrão yǒu 有 Verbo kòng 空 Objeto ma 吗 Interrogativo
Então nenhum de vocês está livre neste fim de semana?
Erros comuns
Por que isso acontece: 不 nega quase todo verbo, então 不有 parece o movimento lógico — mas 有 é a única exceção que o bloqueia. Troque 不 por 没 e a frase funciona: 没有耳机, "não tenho fones de ouvido".
Por que isso acontece: 有 também quer dizer "há / existe", e esse 有 também se nega com 没. "Não tem ninguém aqui" é 这儿没有人 — nunca 不有. Mesma regra, quer 有 signifique ter, quer signifique haver.
Por que isso acontece: Cuidado com o excesso de correção. Assim que o 没有 engata, o aprendiz começa a negar tudo com 没 — mas o 没 pertence ao 有 (e às ações passadas). Gostos, vontades e estados comuns mantêm o 不: é 不喜欢, nunca 没喜欢.
Comparar e contrastar
| 没 — só com 有 | 不 — todo o resto dos verbos | A diferença |
|---|---|---|
| 我没有空。wǒ méiyǒu kòng. | 我不去。wǒ bú qù. | "Ter tempo livre" se constrói com 有, então se nega com 没 (没有空). "Ir" é um verbo comum, então leva 不 (不去). |
| 桌上没有筷子。zhuō shàng méiyǒu kuàizi. | 桌子不干净。zhuōzi bù gānjìng. | "(Não) há pauzinhos" é o 有 de existência → 没有. "Limpo" é um adjetivo, então leva 不 (不干净). |
Tente você mesmo
Diga "Eu não tenho dinheiro hoje" — toque nas palavras na ordem certa.
Padrões relacionados
Cartão de consulta rápida
Um resumo de bolso — imprima e deixe perto da sua mesa.