Merry Mandarin logo Merry MandarinGrammar Lab

还 vs 也 (hái vs yě): Welches „auch“ du brauchst

Hier hast du als Deutschsprachiger einen Vorsprung: Du trennst längst „auch“ von „außerdem / und noch“. Genau diese Linie zieht Chinesisch mit zwei Wörtern. 也 (yě) bringt ein neues Subjekt zur selben Handlung („ich auch“). 还 (hái) bleibt beim selben Subjekt und legt eine zweite, andere Handlung obendrauf („und noch / außerdem“).

Warum das Lernende ins Stolpern bringt

Im Englischen muss ein einziges Wort – „also“ – zwei ganz verschiedene Aufgaben stemmen, und genau daran scheitern viele Lernende. Du im Deutschen machst diesen Unterschied längst: „ich auch“ ist etwas anderes als „und außerdem / und noch dazu“. Chinesisch sieht das genauso und gibt dir zwei Wörter, 还 (hái) und 也 (yě). Eine einzige Frage entscheidet fast jeden Fall: Was kommt dazu?

也 bringt ein neues Subjekt zur gleichen Handlung – das ist dein „ich auch“: 他喜欢咖啡,我也喜欢 („Er mag Kaffee; ich auch“). 还 bleibt beim selben Subjekt und legt eine zweite, andere Handlung obendrauf – „und noch / außerdem“: 我要咖啡,还要蛋糕 („Ich möchte einen Kaffee und noch ein Stück Kuchen dazu“). Benutz also nicht „auch“ für beides – wäg ab wie im Deutschen. Mit 还 lauern zwei Fallen. Es ist nicht 和 (hé): Es kann keine zwei Substantive verbinden, also musst du das Verb wiederholen (要咖啡,还蛋糕, niemals 要咖啡还蛋糕). Und es steht vor dem Verb des zweiten Teilsatzes – nie am Ende.

Die Struktur

Subjekt 还 / 也 hái / yě Verb
Farblegende

Jede Farbe steht für eine grammatische Rolle — und dieselbe Farbe bedeutet auf jeder Seite im Lab dieselbe Rolle.

Muster Subjekt Verb Objekt Zeit Ort Funktionswort Fragewort

Beispiele im Kontext

Sätze aus dem echten Leben, die einfachsten zuerst. Blende Pinyin oder die Übersetzung ein, tippe ein Wort an, um seine Rolle zu sehen, oder spiel das Audio ab.

Tippe ein Wort an, um seine grammatische Rolle zu sehen.

Subjekt yào Verb kāfēi 咖啡 Objekt hái Muster yào Verb dàngāo 蛋糕 Objekt

Ich nehme einen Kaffee und noch ein Stück Kuchen dazu.

Subjekt huì Funktionswort tán Verb gāngqín 钢琴 Objekt hái Muster huì Funktionswort chànggē 唱歌 Verb

Er kann Klavier spielen und außerdem singen.

Subjekt mǎi Verb le Funktionswort píngguǒ 苹果 Objekt hái Muster mǎi Verb le Funktionswort xiāngjiāo 香蕉 Objekt

Ich habe Äpfel gekauft und noch Bananen dazu.

Subjekt xǐhuan 喜欢 Verb kāfēi 咖啡 Objekt Subjekt Muster xǐhuan 喜欢 Verb

Er mag Kaffee; ich mag ihn auch.

Subjekt xǐhuan 喜欢 Verb huàhuà 画画 Objekt hái Muster xǐhuan 喜欢 Verb tiàowǔ 跳舞 Objekt

Sie zeichnet gern und tanzt auch gern.

Subjekt Verb guo Funktionswort Běijīng 北京 Ort Subjekt Muster Verb guo Funktionswort

Ich war schon in Peking; er auch.

Subjekt Verb le Funktionswort chá Objekt hái Muster xiǎng Funktionswort Verb shénme 什么 Fragewort

Du hast schon Tee getrunken – was möchtest du außerdem noch trinken?

zhōumò 周末 Zeit Subjekt yào Funktionswort dǎsǎo 打扫 Verb fángjiān 房间 Objekt hái Muster yào Funktionswort Verb chāoshì 超市 Ort mǎi Verb dōngxi 东西 Objekt

Dieses Wochenende muss ich das Zimmer aufräumen und außerdem in den Supermarkt.

Typische Fehler

Vermeiden: 我要咖啡还蛋糕。 wǒ yào kāfēi hái dàngāo.
So sagst du es: 我要咖啡,还要蛋糕。 wǒ yào kāfēi, hái yào dàngāo.

Warum das passiert: Das ist der Kern: 还 ist nicht das deutsche „und“ und nicht 和. Es kann keine zwei Substantive aneinanderkleben – um eine zweite Sache hinzuzufügen, wiederholst du das Verb: 我要咖啡,还要蛋糕 (möchte Kaffee, möchte außerdem Kuchen), niemals 我要咖啡还蛋糕. Zwei Substantive zu verbinden ist die Aufgabe von 和, nicht von 还.

Vermeiden: 她有一只猫,有一只狗还。 tā yǒu yì zhī māo, yǒu yì zhī gǒu hái.
So sagst du es: 她有一只猫,还有一只狗。 tā yǒu yì zhī māo, hái yǒu yì zhī gǒu.

Warum das passiert: 还 führt seinen Teilsatz an – es steht direkt vor dem Verb, das es hinzufügt, und hängt nie am Ende. „Sie hat eine Katze und außerdem einen Hund“ ist 她有一只猫,还有一只狗, nicht …有一只狗还.

Vermeiden: 他喜欢咖啡,我还喜欢。 tā xǐhuan kāfēi, wǒ hái xǐhuan.
So sagst du es: 他喜欢咖啡,我也喜欢。 tā xǐhuan kāfēi, wǒ yě xǐhuan.

Warum das passiert: Wenn eine andere Person dasselbe tut, ist das 也, nicht 还. „Er mag Kaffee; ich auch“ ist 他喜欢咖啡,我也喜欢 – ein neues Subjekt (我), das zur gleichen Handlung dazukommt, nimmt 也. Mit 还 klänge es, als würde dieselbe Person noch etwas obendrauflegen.

Vergleichen & gegenüberstellen

还 — selbes Subjekt, eine Sache mehr也 — anderes Subjekt, dasselbeDer Unterschied
我买了菜,还买了水果。wǒ mǎi le cài, hái mǎi le shuǐguǒ.他也买了水果。tā yě mǎi le shuǐguǒ.我买了菜,还买了水果 = ein Einkäufer legt eine zweite Sache nach („…und außerdem Obst“). 他也买了水果 = ein zweiter Einkäufer, dieselbe Sache („er hat auch Obst gekauft“).
他会打篮球,还会踢足球。tā huì dǎ lánqiú, hái huì tī zúqiú.我也会踢足球。wǒ yě huì tī zúqiú.他会打篮球,还会踢足球 = ein Spieler, zwei Sportarten. 我也会踢足球 = ein zweiter Spieler, dieselbe Sportart.
FaustregelFrag dich, was dazukommt. Dasselbe Subjekt legt eine NEUE Handlung nach → 还 (und das Verb wiederholen) – dein „außerdem / und noch“. Ein NEUES Subjekt kommt zur GLEICHEN Handlung → 也 – dein „auch“. 还 verlängert die Liste; 也 fügt eine Person hinzu.

Probier es selbst aus

Sag „Ich möchte einen Kaffee und noch ein Stück Kuchen dazu“ – tippe die Wörter in die richtige Reihenfolge.

Verwandte Muster

Spickzettel
Merry Mandarin 还 vs 也 (hái vs yě): Welches „auch“ du brauchst grammar.merrymandarin.com

Eine Zusammenfassung für die Hosentasche — ausdrucken und an den Schreibtisch hängen.

Struktur
Subjekt + 还 / 也 + Verb
Beispiel
我要咖啡还要蛋糕
Ich nehme einen Kaffee und noch ein Stück Kuchen dazu.
Achtung
✗ 我要咖啡还蛋糕。  →  ✓ 我要咖啡,还要蛋糕。