Merry Mandarin logo Merry MandarinGrammar Lab

Comment dire « aussi » avec 也 (yě)

也 (yě) veut dire « aussi » — et il se place toujours avant le verbe, jamais à la fin. Le même 也 sert aussi de « non plus » dans les négations.

Pourquoi cette structure piège les apprenants

« Moi aussi. » « J'aime ça aussi. » En français, « aussi » est mobile : il se balade et finit souvent en bout de phrase. Du coup, quand tu apprends que 也 (yě) veut dire « aussi » en chinois, c'est précisément là que tu veux le mettre : 我喜欢也. Ça semble naturel, et c'est complètement faux.

也 a une seule place : un adverbe, donc après le sujet et avant le verbe — 我也喜欢. Contrairement à « aussi », il ne peut jamais dériver vers la fin. Deux conséquences. Dans une négation, 也 reste devant le 不 ou le 没 : 我也不喜欢 = « je n'aime pas ça non plus ». Et « moi aussi » ne peut pas être un 我也 tout nu — 也 ne finit jamais une phrase — alors on dit 我也是.

La structure

Sujet Verbe
Code couleur

Chaque couleur marque un rôle grammatical — et la même couleur désigne toujours le même rôle, sur toutes les pages du Lab.

Motif Sujet Verbe Objet Négation Adverbe Mot-outil Adjectif Interrogatif

Des exemples en contexte

Des phrases tirées de la vie réelle, des plus simples aux plus complexes. Affiche le pinyin ou la traduction, touche un mot pour voir son rôle, ou écoute l'audio.

Touche un mot pour voir son rôle grammatical.

Sujet Motif yào Verbe yì bēi 一杯 Objet

J'en prends un aussi.

zhè jiā 这家 Sujet Motif hěn Adverbe piányi 便宜 Adjectif

Cet endroit est bon marché aussi.

Sujet Motif shì Verbe

Moi aussi. / Pareil pour moi.

Sujet Motif Négation huì Mot-outil kāichē 开车 Verbe

Lui non plus ne sait pas conduire.

Sujet Motif xiǎng Mot-outil shìshi 试试 Verbe ma Interrogatif

Tu veux essayer aussi ?

tāmen 他们 Sujet Motif dōu Adverbe tóngyì 同意 Verbe le Mot-outil

Ils ont tous accepté aussi.

Erreurs fréquentes

À éviter: 我喜欢也。 wǒ xǐhuan yě.
Dis plutôt: 我也喜欢。 wǒ yě xǐhuan.

Pourquoi ça arrive: En français « aussi » peut traîner en fin de phrase, alors 我喜欢也 semble juste — mais 也 est un adverbe et doit venir avant le verbe : 我也喜欢. 也 en fin de phrase n'est jamais correct.

À éviter: 我也。 wǒ yě.
Dis plutôt: 我也是。 wǒ yě shì.

Pourquoi ça arrive: « Moi aussi » donne envie d'un 我也 tout seul — mais 也 ne peut pas rester suspendu ; quelque chose doit suivre. La solution est 我也是 (« moi aussi je le suis »), où 是 remplace ce qui vient d'être dit.

À éviter: 我不也喜欢。 wǒ bù yě xǐhuan.
Dis plutôt: 我也不喜欢。 wǒ yě bù xǐhuan.

Pourquoi ça arrive: Dans une négation, 也 vient quand même en premier — avant 不 ou 没, pas après. « Je n'aime pas ça non plus » se dit 我也不喜欢 (aussi → ne pas → aimer), jamais 我不也喜欢.

Comparer & distinguer

Affirmatif — « aussi »Négatif — « non plus »La différence
我也想去。wǒ yě xiǎng qù.我也不想去。wǒ yě bù xiǎng qù.Le français passe de « aussi » à « non plus » au négatif. Le chinois garde 也 dans les deux cas — place-le simplement avant 不.
她也有。tā yě yǒu.她也没有。tā yě méiyǒu.Le même mot 也, qu'elle en ait un (有) ou non (没有). Là où le français change de tournure, le chinois n'a qu'un mot.
Règle généraleLà où le français bascule entre « aussi » et « non plus », le chinois utilise un seul mot — 也 — pour les deux. Garde-le après le sujet et avant le verbe, et avant tout 不/没.

À toi de jouer

Dis « Je ne veux pas y aller non plus » — remets les mots dans le bon ordre.

Structures liées

Fiche de référence rapide
Merry Mandarin Comment dire « aussi » avec 也 (yě) grammar.merrymandarin.com

Un résumé de poche — imprime-le et garde-le près de ton bureau.

Structure
Sujet + 也 + Verbe
Exemple
我也要一杯
J'en prends un aussi.
Attention
✗ 我喜欢也。  →  ✓ 我也喜欢。