Merry Mandarin logo Merry MandarinGrammar Lab
A2 Mittelstufe Vergleiche

差不多 (chàbuduō): „mehr oder weniger“ und „ungefähr“

差不多 (chàbuduō) heißt „mehr oder weniger“, „ungefähr“ oder „fast“. Als Prädikat sagt es, dass zwei Dinge etwa gleich sind (A 跟/和 B 差不多); vor einem Adjektiv, Verb oder einer Zahl wird es zu „fast“ oder „um die“.

Warum das Lernende ins Stolpern bringt

差不多 (chàbuduō) ist im Grunde dein „ungefähr“ auf Chinesisch – und eines der nützlichsten, urtypisch chinesischen Wörter, die du aufschnappen wirst. Wörtlich ist es „der Unterschied (差) ist nicht (不) groß (多)“, und es trifft genau das deutsche „mehr oder weniger“, „ungefähr“, „fast“ oder „so gut wie“. Immer wenn etwas nah genug dran ist – ungefähr gleich, etwa so viele, beinahe fertig – ist 差不多 das Wort.

Das Eine, worauf du achten musst, ist die Stellung. Als Prädikat steht es am Ende und heißt „ungefähr gleich“: 我们的想法差不多 („Unsere Ideen sind mehr oder weniger gleich“), meist mit 跟 oder 和, das die beiden Dinge verbindet (A 跟 B 差不多). Überall sonst steht es vor dem, was es abmildert – vor einem Adjektiv oder Verb für „fast“ (差不多好了 = „fast fertig“), oder vor einer Zahl für „ungefähr“ (差不多五十块 = „ungefähr 50 Kuai“). Stimmt die Position, leistet 差不多 enorm viel Arbeit.

Die Struktur

Subjekt gēn Objekt 差不多 chàbuduō
Farblegende

Jede Farbe steht für eine grammatische Rolle — und dieselbe Farbe bedeutet auf jeder Seite im Lab dieselbe Rolle.

Muster Subjekt Verb Objekt Adverb Funktionswort Adjektiv Bindewort Zählwort Zahl

Beispiele im Kontext

Sätze aus dem echten Leben, die einfachsten zuerst. Blende Pinyin oder die Übersetzung ein, tippe ein Wort an, um seine Rolle zu sehen, oder spiel das Audio ab.

Tippe ein Wort an, um seine grammatische Rolle zu sehen.

wǒmen de àihào 我们的爱好 Subjekt chàbuduō 差不多 Muster

Unsere Hobbys sind so gut wie die gleichen.

wǒ de shǒujī 我的手机 Subjekt gēn Bindewort nǐ de 你的 Objekt chàbuduō 差不多 Muster

Mein Handy ist ungefähr gleich wie deins.

zhè jǐ běn shū 这几本书 Subjekt dōu Adverb chàbuduō 差不多 Muster

Diese Bücher sind alle mehr oder weniger gleich.

zhè liǎng tiáo lù 这两条路 Subjekt chàbuduō 差不多 Muster cháng Adjektiv

Diese beiden Straßen sind ungefähr gleich lang.

Subjekt chàbuduō 差不多 Muster xiěwán 写完 Verb le Funktionswort

Ich bin fast fertig mit Schreiben.

zhè jiàn yīfu 这件衣服 Subjekt chàbuduō 差不多 Muster liǎngbǎi 两百 Zahl kuài Zählwort

Dieses Kleidungsstück kostet ungefähr 200 Kuai.

Subjekt lái Verb Zhōngguó 中国 Objekt chàbuduō 差不多 Muster Zahl nián Zählwort le Funktionswort

Er ist seit ungefähr fünf Jahren in China.

wǒmen 我们 Subjekt chàbuduō 差不多 Muster dào Verb le Funktionswort

Wir sind fast da.

Typische Fehler

Vermeiden: 我儿子五岁差不多。 wǒ érzi wǔ suì chàbuduō.
So sagst du es: 我儿子差不多五岁。 wǒ érzi chàbuduō wǔ suì.

Warum das passiert: 差不多 steht vor der Menge, die es schätzt, nicht dahinter. „Mein Sohn ist ungefähr fünf“ heißt 我儿子差不多五岁, nie 我儿子五岁差不多. Denk an 差不多 als „ungefähr / um die“ – es geht voran, und die Zahl folgt.

Vermeiden: 我们的水平差很多。 wǒmen de shuǐpíng chà hěn duō.
So sagst du es: 我们的水平差不多。 wǒmen de shuǐpíng chàbuduō.

Warum das passiert: 差不多 heißt, dass der Unterschied klein ist („ungefähr gleich“). Setz stattdessen 差很多 („sich stark unterscheiden“) ein, und du hast das Gegenteil gesagt: 我们的水平差不多 heißt, euer Niveau ist ähnlich, während 差很多 heißt, ihr liegt Welten auseinander. Ein kleines 不 kippt die ganze Bedeutung.

Vermeiden: 我的车他的车差不多。 wǒ de chē tā de chē chàbuduō.
So sagst du es: 我的车跟他的车差不多。 wǒ de chē gēn tā de chē chàbuduō.

Warum das passiert: Um zwei bestimmte Dinge zu vergleichen, verbindest du sie zuerst mit 跟 oder 和: 我的车跟他的车差不多 („Mein Auto ist ungefähr gleich wie seins“). Die beiden Substantive einfach nebeneinanderzustellen – 我的车他的车差不多 – lässt den Satz ungrammatisch.

Vergleichen & gegenüberstellen

差不多 – mehr oder weniger gleich一样 – genau gleichDer Unterschied
我们差不多高。wǒmen chàbuduō gāo.我们一样高。wǒmen yīyàng gāo.我们差不多高 lässt Raum für einen kleinen Abstand – ungefähr gleich groß. 我们一样高 heißt identisch, gar kein Unterschied.
这两个差不多。zhè liǎng gè chàbuduō.这两个一样。zhè liǎng gè yīyàng.这两个差不多 = nah genug dran, im Grunde gleich. 这两个一样 = gleich, Punkt.
Faustregel差不多 heißt „mehr oder weniger / ungefähr gleich“ – es gibt einen kleinen Unterschied, aber er spielt keine Rolle. 一样 heißt „gleich / identisch“ – gar kein Unterschied. Greif zu 差不多, wann immer es um „nah genug dran“ geht.

Probier es selbst aus

Sag „Er und ich sind ungefähr gleich groß“ – tippe die Wörter in die richtige Reihenfolge.

Verwandte Muster

Spickzettel
Merry Mandarin 差不多 (chàbuduō): „mehr oder weniger“ und „ungefähr“ grammar.merrymandarin.com

Eine Zusammenfassung für die Hosentasche — ausdrucken und an den Schreibtisch hängen.

Struktur
Subjekt + 跟 + Objekt + 差不多
Beispiel
我们的爱好差不多
Unsere Hobbys sind so gut wie die gleichen.
Achtung
✗ 我儿子五岁差不多。  →  ✓ 我儿子差不多五岁。