Merry Mandarin logo Merry MandarinGrammar Lab
A2 Intermediário Comparações

差不多 (chàbuduō): "mais ou menos" e "por volta de"

差不多 (chàbuduō) significa "mais ou menos", "por volta de" ou "quase". Como predicado, diz que duas coisas são mais ou menos iguais (A 跟/和 B 差不多); antes de um adjetivo, verbo ou número, suaviza para "quase" ou "uns".

Por que isso confunde quem está aprendendo

差不多 (chàbuduō) é uma das palavras mais úteis — e mais tipicamente chinesas — que você vai aprender. Literalmente é "a diferença (差) não é (不) muita (多)", e cai bem em cima do nosso "mais ou menos", "por volta de", "quase" ou "praticamente". É o seu "mais ou menos" em chinês! Sempre que algo está perto o bastante — parecidão, mais ou menos tanto, quase pronto — 差不多 é a palavra.

O que você precisa acertar é onde ele vai. Como predicado, fica no fim e significa "mais ou menos igual": 我们的想法差不多 ("nossas ideias são mais ou menos as mesmas"), normalmente com 跟 ou 和 ligando as duas coisas (A 跟 B 差不多). Em todos os outros casos, ele vem na frente do que suaviza — antes de um adjetivo ou verbo para "quase" (差不多好了 = "quase pronto"), ou antes de um número para "por volta de" (差不多五十块 = "uns 50 kuai"). Acerte a posição e 差不多 faz um trabalho enorme.

A estrutura

Sujeito gēn Objeto 差不多 chàbuduō
Legenda de cores

Cada cor marca uma função gramatical — e a mesma cor significa a mesma função em todas as páginas do Lab.

Padrão Sujeito Verbo Objeto Advérbio Palavra funcional Adjetivo Conector Classificador Número

Exemplos em contexto

Frases do dia a dia, das mais fáceis para as mais difíceis. Ative o pinyin ou a tradução, toque em qualquer palavra para ver a função dela ou reproduza o áudio.

Toque em uma palavra para ver a função gramatical dela.

wǒmen de àihào 我们的爱好 Sujeito chàbuduō 差不多 Padrão

Nossos hobbies são praticamente os mesmos.

wǒ de shǒujī 我的手机 Sujeito gēn Conector nǐ de 你的 Objeto chàbuduō 差不多 Padrão

Meu celular é mais ou menos igual ao seu.

zhè jǐ běn shū 这几本书 Sujeito dōu Advérbio chàbuduō 差不多 Padrão

Esses livros são todos mais ou menos iguais.

zhè liǎng tiáo lù 这两条路 Sujeito chàbuduō 差不多 Padrão cháng Adjetivo

Essas duas ruas têm mais ou menos o mesmo comprimento.

Sujeito chàbuduō 差不多 Padrão xiěwán 写完 Verbo le Palavra funcional

Estou quase terminando de escrever.

zhè jiàn yīfu 这件衣服 Sujeito chàbuduō 差不多 Padrão liǎngbǎi 两百 Número kuài Classificador

Esta peça de roupa custa uns 200 kuai.

Sujeito lái Verbo Zhōngguó 中国 Objeto chàbuduō 差不多 Padrão Número nián Classificador le Palavra funcional

Ele está na China há uns cinco anos.

wǒmen 我们 Sujeito chàbuduō 差不多 Padrão dào Verbo le Palavra funcional

Já estamos quase lá.

Erros comuns

Evite: 我儿子五岁差不多。 wǒ érzi wǔ suì chàbuduō.
Diga assim: 我儿子差不多五岁。 wǒ érzi chàbuduō wǔ suì.

Por que isso acontece: 差不多 vem na frente do valor que estima, não depois dele. "Meu filho tem mais ou menos cinco anos" é 我儿子差不多五岁, nunca 我儿子五岁差不多. Pense em 差不多 como "por volta de / uns" — ele lidera, e o número vem atrás.

Evite: 我们的水平差很多。 wǒmen de shuǐpíng chà hěn duō.
Diga assim: 我们的水平差不多。 wǒmen de shuǐpíng chàbuduō.

Por que isso acontece: 差不多 significa que a diferença é pequena ("mais ou menos igual"). Troque por 差很多 ("diferir muito") e você disse o oposto: 我们的水平差不多 significa que seus níveis são parecidos, enquanto 差很多 significa que são mundos à parte. Um único 不 inverte o sentido inteiro.

Evite: 我的车他的车差不多。 wǒ de chē tā de chē chàbuduō.
Diga assim: 我的车跟他的车差不多。 wǒ de chē gēn tā de chē chàbuduō.

Por que isso acontece: Para comparar duas coisas específicas, ligue-as primeiro com 跟 ou 和: 我的车跟他的车差不多 ("meu carro é mais ou menos igual ao dele"). Só colocar os dois substantivos lado a lado — 我的车他的车差不多 — deixa a frase agramatical.

Comparar e contrastar

差不多 — mais ou menos igual一样 — exatamente igualA diferença
我们差不多高。wǒmen chàbuduō gāo.我们一样高。wǒmen yīyàng gāo.我们差不多高 deixa espaço para uma pequena diferença — mais ou menos a mesma altura. 我们一样高 significa idêntico, sem diferença nenhuma.
这两个差不多。zhè liǎng gè chàbuduō.这两个一样。zhè liǎng gè yīyàng.这两个差不多 = perto o bastante, basicamente iguais. 这两个一样 = iguais, ponto final.
Regra prática差不多 significa "mais ou menos / quase igual" — há uma pequena diferença, mas ela não importa. 一样 significa "igual / idêntico" — nenhuma diferença. Use 差不多 sempre que o ponto for "perto o bastante".

Tente você mesmo

Diga "Ele e eu temos mais ou menos a mesma altura" — toque nas palavras e coloque na ordem certa.

Padrões relacionados

Cartão de consulta rápida
Merry Mandarin 差不多 (chàbuduō): "mais ou menos" e "por volta de" grammar.merrymandarin.com

Um resumo de bolso — imprima e deixe perto da sua mesa.

Estrutura
Sujeito + 跟 + Objeto + 差不多
Exemplo
我们的爱好差不多
Nossos hobbies são praticamente os mesmos.
Atenção
✗ 我儿子五岁差不多。  →  ✓ 我儿子差不多五岁。